0.10 USD per Word


A book is the written expression of emotions, imagination, dreams and knowledge. The translation of a books is more than mere words. It is connecting with the author's soul  and expressing those emotions into words, the right words.

All my life I have been related to the expression of culture and emotions and dreams through the written word. My personal sensibility and international experience have allowed me to relate and connect to different realities in different languages.

I have always lived and worked in international environments both at a personal and professional level.  Languages have always been a part of my life. As a translator, former international staff and clinical psychologist working with Expats, the subtleties of language and emotions are my expertise.

For the past 15 years, I have worked as a freelance translator and worked in all sorts of projects, from legal to medical, engineering, psychology and personal documents.

I am an expert in the translation of culture, emotions and dreams from English to Spanish and Spanish to English.



No reviews yet. Be the first to write a review.


To access our vendors' contact information please Login. Or, if you don't have an account Sign Up.

I was born into languages and culture. I have an international education and life experience, having worked as a member of the Mexican Foreign Service and staff member at the World Health Organization in Geneva where I worked with multilingual and multicultural staff. Building bridges between people and between languages is natural for me. I am also a passionate reader.

I have been a EN<>SP, FR>SP freelance translator for over 15 years. I have experience in different areas, such as: international relations, medical, legal, psychology, engineering, turbines, generators and others.

I am also an Expat Therapist, where every day I use my bridge building and language skills into use.  

I like to think of myself as a language and cultural expert, a  "translator of words and emotions".